Appendix A

Infallibility and Inerrancy

It is a given that I believe that New Testament Scripture is the inspired word of God - infallible and inerrant in its original autographs. As to its currently being infallible and without error, I have begged the question, “Which version?” All extant bibles, transcriptions and translations are the valiant efforts of those who have done the best that is humanly possible to preserve to mankind the word of God in the most accurate form they could manage, according to their ability, with what limited resources they may have had at their disposal. We have over 200 New Testament translations to choose from today, and over 5000 New Testament manuscripts to support them. All claim to be the word of God. The variance of whether one prefers the Alexandrian text-type or the Byzantine text-type is the only real point of contention. It is dishonest to imply that those utilizing the Alexandrian are purposely undermining the faith of those prefering the Byzantine. It is merely a matter of preference. If we all waited for perfection to come along, or resolution of the text argument regarding the New Testament, none of us would have a single one to read at this present hour. The word of God was indeed inspired, infallible, and without error in the original apostolic New Testament autographs; but we no longer have them at our disposal; so transcription and inspiration aside, inerrancy and infallibility are, if you will, dead issues. Bringing these two doctrines of man up to support a position one holds because his faith is in a particular brand of book, which would be threatened otherwise, just muddies the water with obscurity, pushes away intelligent inquiries into the things of God by thinking individuals, and raises issues that would not always be brought up otherwise. It matters not that something is often repeated - that does not make it true. If there were indeed a valid doctrine of infallibility and inerrancy, why did not God preserve his word perfectly, without the multitude of manuscript textual variances we have at hand today? If it was true, the manuscripts would not vary a whit, and we would have no need for textual scholars to produce a Greek text to work from. These two doctrines are designed to keep people in bondage to brow-beating ecclesiastical tyrants who are resisting the credibility factor. Expositors would have no need to refer to the underlying Greek texts and modify the translation if the 1611 King James translation was indeed infallible and inerrant, and all-sufficient. It is the best English version available because it has been translated without an agenda, but it is not infallible and inerrant.

Case in point: Genesis chapter 20 where Abraham says, “She is my sister,” This passage belongs before chapter 18:11-12 where it says that Abraham and Sarah were old and well stricken with years, and that it had ceased to be with Sarah after the manner of women. It fits between Genesis 13 verses 1 and 2. This puts a dagger into the doctrine of inerrancy and infallibility. Indeed, Spinoza was at least partially right because of the nominal Abram/Abraham comparative differences in the texts. So we most probably do have two creation accounts woven together in Genesis - by the original author - Moses, as he remembered them from oral tradition learned from the Israelites in Goshen and his father-in-law Jethro. As Napoleon Bonaparte has said to atheists regarding the stars, "You must get rid of these first." This quote from Napoleon can also be applied to those who denigrate other rational thinking beings because they cannot believe the earth is only "six thousand years old." You must get rid of the periodic fossil evidences first. There is fossil evidence of man's contemporaneousness with dinosaurs; for in the Paluxy River's bed is uncovered a fossilized dinosaur foot print with a man's foot print within it. I have seen the photograph. This is supported in the book of Job - the oldest book of the Bible. Again, spectacular academic gymnastics are wrought in order to make science fit the six thousand year hypothesis, all in an effort to protect the infallibility and inerrancy doctrine.

Genesis covers many thousands of years in one fifth of what Moses wrote for the Jews after their 400 years of bondage in Egypt. The other four fifths are four books covering a mere forty years. As one has said, "Over time, history has become legend, and legend has become myth." From our modern stand-point, the history of the first century is quite sketchy when compared to our current recorded chronologies of daily events. We only have a number of surviving manuscripts, and the rest has been arrived at through induction. We can thank the printing press for our modern proliferation of information and knowledge. First century writings were painstakingly copied by hand, and when destroyed, were many times lost forever. From the first century standpoint, the events and doings of record concerning the exodus of the Jews have only the books of Moses, Josephus, the writings of few pagan historians and an Egyptian obelisk to fall back on for information. Before and during the Hebrew bondage in Egypt, their men relied upon memorization of oral genealogies, histories and traditions that were passed down from generation to generation beginning with those set forth by Noah and his sons after the flood, which, by the way, is supported by the Sumerian Epic of Gilgamesh. (But if the flood were merely local, why would not God more easily tell Noah to travel somewhere else?) Noah and his sons were the only surviving source of those things which transpired before recorded history as presented in the first book of Moses, prehistoric events are even sketchier by comparison. The Sumerians, the Egyptians, and others were hammering out systems of writing to record for posterity their happenings. We of today had to crack the code in order to make sense of hieroglyphics, sanscrit and the like. The Rosetta Stone was a great help. I believe that much of man's oldest history and genealogy has been lost with the ancient antediluvians, and Moses just touched on the significant high points he could remember from legend, folklore, and the surviving geneologies in oral Hebrew history, according as he had learned them from the Israelites and his father-in-law, Jethro. He certainly didn't learn it from the Egyptians, but he could have learned some of it from the slaves. But what he did write was true, as evidenced by the multitude of confirming archaeological discoveries, but I do not think that we have all of it. The book of Genesis appears to have been a compilation of relevant data, doing the best one man can with memory and tradition, and without the aid of lost archives. I do not believe that it alone was dictated by God to Moses, for if it were, there would be a complete comprehensive tightness to it that could not be cracked by the wisest of individuals. Genesis is replete with epexegetical commentary supplied by Moses to update and reintroduce the Jews to their native land and their suffering oral tradition. A lot can be forgotten in 400 years of slavery, and what they did know was from Joseph and his father and brothers, handed down by tradition; and there is recorded on the inside of an Egyptian tomb the arrival of Joseph's father and brothers into Egypt supporting that event. The slaves were probably not given the luxury of writing materials. The sons of Esau may have been the repository that preserved much of what Moses had learned from Jethro, but this is speculation.

But the point is not: we should doubt in the God of the Jews and Judaism, and by extension the Christ of Christianity, because we can find fault with the book of Genesis: the point is that we can believe in Judaism, and by extension, the Christ of Christianity, because we have abundant evidence that God began to deal with his people again after those 400 years of silence through the deliverance by miracles of his chosen people from the bondage of Egypt, and the applied administration of the Law. This dealing began afresh with the book of Exodus onward, and there is plenty of archaeological evidence in Egypt, on the Island of Santorini, and in recorded Jewish history to back this up. The mountain we mistakenly call Mount Sinai (Mount Horeb) on the Sinai Peninsula is not where the Jews met with their God. There are no traces there that anything ever happened. This meeting took place at what we today call Jabal al Laws in Saudi Arabia. The rocks on its peak are burned black, and there is abundant evidence all around its base that the Jews were encamped there for some time. The only problem is that the Saudis won't let anyone near it. A covert incursion by a couple of biblical archaeologists provided filmed evidence for us all to see. God had selected and delivered a people for his Name's sake (reputation) in the Hebrew slaves he brought from the bondage of slavery in Egypt by Moses after 400 years of silence, thus beginning the dispensation of the Law; and he did so again, only this time for all of mankind, after another 400 year period of silence, by sending the miracle-working Messiah, Jesus, the Christ, thus beginning the dispensation of the Church age. Therefore, Genesis aside - I mean that it is always the book referred to by detractors - from the book of Exodus on, we can believe the history in our Bible. But translations still are not infallible and inerrant. Words morph in transition when translating them.

Those who promote the false doctrine of infallibility and inerrancy only keep those thinking intellects, who would otherwise consider and believe in our Christ, at arm's length as they tenaciously defend and promote this fallacy which is rooted in the all or nothing protestant doctrine of "sola scripura." It seems one either has to accept their package, or stay out of the Church all together. These men have never been to the scholarly side of textual criticism. They have no idea how the Bible truly came to be as it is. They only parrot what they have been taught by their evangelical fundamentalist teachers, and they do spectacular scholarly gymnastics in order to support and legitimize their point of view. When they press me with their ignorance, again I always respond: "Which translation?" For translation is a continuous process - a living thing - which meets the need of every generation. Matthew 27:28 has Jesus with a scarlet robe. Mark 15:17 has Jesus with a purple robe. And this difference is not even related to translation, but the underlying Greek text, so therefore I rest my case. There is a contradiction. At least Jesus was given a robe. There are also some grammatical errors in the Received Text: Matthew 10:25 for example: "Since they called, named or styled the Head of the household or family (of God) Beelzebub (Satan), how much more (will they denigrate) those of his household or family?" The Alexandrian Text has "epekalesan:" "they called," 3rd person plural 1st aorist active indicative. The Received Text has "ekalesan:" "I called," 1st person singular 1st aorist active indicative. The first choice is more correct in this context. Also, in Matthew 15:27: "Yea, Lord: but even the little dogs underneath the table are always eating of the children's bits, crumbs and morsels falling from their lord's eating-table." Both the Received Text and the Alexandrian Text are wrong in having "esthiei:" "you are always eating," 2nd person singular present indicative. The Received Text of Mark 7:28 also has this error. It should correctly be "esthiousin:" "they are always eating," 3rd person plural present indicative, as is solely in the Alexandrian text of Mark. But for the Alexandrian Text of Mark, all three other occurrances are grammatically wrong in this context. There are a few more that I have noted in the text of this work. Doctrinal conflicts: I can prove the doctrine of eternal security, the doctrine of falling away from the faith, and the doctrine that teaches we lose our salvation by sinning - all with the same Bible. Those who follow Jacob Armenius and John Calvin are both right in many respects, and both wrong in many other respects. Both theories of soteriological election instruction can be supported with the New Testament documents. Romans 4:20 states that Abraham staggered not at the promise of God through unbelief, but was strong in faith. If that is true, then why did he run ahead of God and have an illegitimate son by Hagar, his wife's Egyptian slave? We are still paying for that presumption to this day! He would have never had Hagar if he had not lied saying the half-truth to the Egyptians, "She is my sister." The Bible is not infallible and inerrant, and it has literary contradictions and also doctrinal concept contradictions. Its books are not self-contradictory, only somewhat contradictory when compared one with another. The Torah aside, each book of the Bible was an individual entity when produced, and they were gathered to gether into one volume for convenience. Looking at it realistically, and developing a new set of parameters for its use would eliminate a lot of confusion, let alone alleviating resistance by unbelievers. But our faith should not rest in whether or not a book stands or falls. It should be in Jesus Christ and his message. That was the purpose of his miracles, and that is the purpose of the Bible's testimony, and of this book. Withhold judgement on this work until a fair perusal has been done. You may enjoy it and find it quite enlightening and useful.

When the apostle Paul states that all scripture is God-breathed and suitable both for faith and practice he is speaking of the Old Testament scriptures: the New Testament was not yet in existence. Paul didn't know he was writing what would become scripture, though he was quite aware of his apostolic authority when he says, "The Lord says, not I." The “Jot” and “Tittle” referred to by Jesus in Matthew five is the Old Testament Law - not the New Testament. Men shall indeed live by every word that proceeds from the mouth of God, contextual reference being made by Jesus to the Old Testament in the Jewish dispensation. Men indeed spoke from God being borne along by the Holy Spirit - contextual reference being made to the Old Testament. All New Testament references to Law, such as those in Romans, point to the Old Testament. The Hebrew Old Testament and the Septuagint (LXX) were the only Bibles the young Church had; and even in its inception, the Torah aside, that Testament was gathered one book at a time. Apostolic succession would later bring to the fore the writings of apostles and disciples, as surviving New Testament documents for public consumption surfaced and were gathered. The writing of the Old Testament after Moses was gradual over a long period of time.

The New Testament has a far different history and record of preservation than the Old Testament; therefore they of neccessity must be dealt with separately, not as a whole that has been bound together for convenience in the present volume we now call the “Holy Bible.” They are separately referred to as "Old" and "New" testaments. They each have differing histories of transmission and preservation, and they deal with different dispensations. The Old, as the Hebrew Masoretic Text, has been meticulously preserved to us in its present form according to the word in Psalm 12:6-7 (though it is clear that the Masoretes wiped out references to Christ in the twelfth century since the Christians adopted the Greek translation of it - the Septuagint - as their Bible). Its usefulness is for indicating sin for those who take it up and through it examine themselves, and for providing prophetic indicators which support Jesus the Messiah as their fulfilment, as well as for foretelling coming future events. In the discovery of the Qumran scrolls, the text of Isaiah has been compared to what we have today, and it varies not a whit. The Jews have preserved pretty well the Old Testament text, translations aside, but the New was gathered, collated and, sorted, and preserved to us over several centuries in its present form, translations aside. This was accomplished by fallible human agents with the best of intentions for the most part, though there have always been those in every age who held dogmatic prepossessions, personal prejudices, and subjective biases which would inevitably affect their work. Its canon was arrived at gradually over about 500 years, Revelation being the last book allowed. Bible scholars today, when translating the New Testament, consult early translations such as the Boharic, Sahidic, Syriac, Arabic, Ethiopic, Hebraic, Aramaic, etc., because they were translated from much earlier Greek texts than we have extant now today.

The only recorded physical, miraculous preservation of God's word deals with the Pentateuch being found in a hole in the wall, but every human effort was made to keep it pure as found for succeeding generations, because God works through man to reach man, working within the parameters of human ability which is at best, fallibility. But this, again, is a situation where the Pentateuch was reduced to an only copy, subject to possible deterioration and the possibility of having been shuffled out of order by its finders, if not having already been shuffled out of order by those who hid it, as I have already indicated in my example citing the anomaly of Genesis 20. Also, it was added to over time to include all of the texts that are not part of the Pentateuch. God said he would be careful to "perform" his word and "preserve" his word with regard to the Old Testament, and we have it in our possession to this day, even as Jesus has said that not one Jot or Tittle can pass away, but Jesus didn't bother to correct the translation of the LXX from the Hebrew, indicate the superiority of one over the other, nor did he fix the anomaly of Genesis 20.

Another case in point: we are told that King Solomon wrote about three thousand proverbs, yet we have preserved to us only about a thousand. With regard to the Old Testament Scriptures we presently have, they were diligently preserved by their transmitters as much as possible. Every king of the Jews was required to write a copy of the entire Law as part of their ordination. Every scribe wrote the name of God with a new quill, and if one mistake was made, the entire manuscript was discarded and a fresh one was made. Jews have relied upon the Old Testament as truly inspired, infallible and without error in the original Hebrew autographs as they have indeed been mostly preserved to us that way. But this cannot be "exactly" the case, since we can still see Genesis 20, and because we all do not speak Hebrew, and thus rely upon translations.

Translations are inspired in the present day ordinary sense of the word, but rest upon spiritual guidance and human judgment calls since words morph in translation from one language to another as any bi-lingual person will tell you. Jesus also revealed to his disciples, after his resurrection, all that was said concerning him in the books of Moses, the Psalms and the Prophets, thereby putting his stamp of approval upon the existing canon of Old Testament scripture and its prophecy concerning him as it stood in that time. But did he bother to correct an anomoly such as in Genesis chapter 20? No. Did he indicate the Masoretic text over the LXX? No. But the Hebrew Torah was meticulously preserved as written through Moses by God, and the newly discovered existence of the Bible Code therein is further testimony to its preservation. Since the Bible Code depends upon the essentially perfect preservation of the Torah to work, we must assume, since it works, that what we currently have is what God meant us to have as it currently stands.

The New Testament had no recorded miraculous intervention in its preservation. It was entirely preserved by human grit, judgment and effort. But the world has tried unsuccessfully to rid itself of the Bible through the ages, though, but in the sense of survival, the Bible in general has miraculously withstood the onslaughts against it over time. It is now the most popular book in the world. That aside, the human element is evidenced in the myriad of extant variant New Testament Greek text readings which we have that do not always agree textually in every detail, yet which all agree whole-heartedly with regard to the overall message of God to mankind. The manuscript agreement has been touted as 95% for the 4,000 or so manuscripts of the Received Text, and including the thousand or so of the Alexandrian text-type, their agreement becomes 80%. The variances don't amount to more than 15% between the text-types, and the shorter Alexandrian text-type is shorter by a mere eight pages out of a thousand or so - about 50 verses, so we need not worry too much over textual differences. People don't even really try to do all the word that we do have, so the super-fundies should stop crying over the eight pages. Only the immature get upset over the missing minute of scripture, as if all others who prefer other modern Bibles are all going to hell in a hand-basket. God is bigger than that. He isn't even hung up over the Easter bunny or a Christmas tree. As already stated, it is a matter of preference between the two Greek New Testament text-types available today.

We therefore have now extant several major uncial manuscripts, plus about 200 newly arising fragments of such, and about a thousand miniscules of the Alexandrian type. We also have in excess of four thousand later cursive manuscripts for comparison which contain relatively insignificant variances relegated to the human element in transcription and transmission over time supporting the Received Text. Some MSS did belong to heretics and I do not deny that they did try to support their position by altering their texts, but most of these were weeded out in the early centuries of Christianity by the Church fathers. The Gospel of Thomas is such a writing and it isn't even a true Gospel by definition. There were no printing presses, so repeated, exactly perfect duplications were virtually impossible. Documents were copied one at a time by hand by individuals - a tedious and time consuming task - to preserve to succeeding generations the New Covenant Word of God. Most scribes took great care, however, some were careless, and a few had hidden agendas, but as I have already indicated, most gnostic texts were weeded out by the early Church fathers. Revelation, II Peter, II and III John and Jude are the only texts that sqeaked through having questionable origins. They fail canonicity when closely examined utilizing modern comparative science. Example: the underlying Greek text of the Revelation bears no resemblance to that of the style revealed in the gospel and epistle of John. Many times, clarifying notes made it into the body of the N.T. text, because those that made them had a more intimate knowledge of the incidents at hand than the one producing the text. Many of the Christian writings were ordered burned by Diocletian in 303, therefore we lost an awful lot. After 311 the emporer Constantine made Christianity the state religion and ordered 50 copies of the Bible to be made by the bishop of Heiroplois, Eusebius by name, when Christianity was made the official religion of the Roman empire and all were compelled to participate. It was no more an underground Church. Mass book-making was now accessible to Christians. What is preserved to us is the best textual representations that survived persecution, usage, and the scrutiny of the ancients. The possibilty exists, that the preponderance of textual evidence that exists for the Received Text is due to this sudden and positive proliferation based upon that chosen by Eusebius, and that the Alexandrian Text could also very well be the oldest archtype because of this situation; but this is also speculation.

God is in the business of recovery. I believe that God can and does preserve his word by the power of his Spirit, but within the parameters of our humanity, knowing the hearts of those who labor therein. Early transmission and preservation was oral tradition, and the Holy Spirit was the vehicle for the word. Many of the poor could not read or write anyway, and only those of means could afford parchment and pen. The situation is the same today in Africa. If only those who persist in promoting the “doctrine” of inerrancy and infallibility would just get real - be realistic in their approach to the matter. This is not compromise, but realism - addressing the facts objectively. It is because of the anal ecclesiastical baggage we carry as Christians which lacks valid support that people stay away. It seems that if we don't accept the whole Protestant or Catholic package - of whatever variety it may be, we cannot enter the Church, and many times we are expected to leave our brains at the door when checking in. If only we could be truly honest in our approach to the faith. People, including atheists, are not stupid! They have lucid, and many times valid, objections.

If inerrancy and infallibility were of import to God, there would not be the slightest variation between texts at all; but obviously this is not the case with the New Testament documents. It is recorded that Jesus only wrote in the sand. If it were not for the ministry of the Holy Spirit, Jesus would have had to have made instruction books to keep us straight in his absence as was done by Muhammad who recruited Rabbis and Christians to write parts of the Koran. Muhammad later turned on them because they would not accept Allah, his false moon god of war (The word "God" is a generic term. YHWH and Allah are not the same God). Jesus wrote nothing because he was sent only to the lost sheep of the house of Israel as the fulfillment of their Old Testament. But he did send ambassadors bearing his message to the subsequently positive Circumcision and to the Gentile nations. The apostles gave to us instructions by means of the Holy Spirit within their epistles. Also valid were orally transmitted and observed traditions. But these can get out of hand, as Jesus rebuked the Pharisees for such. He would do the same to churches again today. God does say that he is careful to perform his word, and also that his word will not pass away until all things be fulfilled, but again, the “jot” and “tittle” Jesus mentions refers to the Old Testament Law and Prophets. Only by a stretch which violates historical fact can Psalm 12:6-7 be applied to the New Testament.

Translation is a ministry of love, always refreshing to our minds the word of God in the vernacular of each and every culture and successive generation. We must rely upon the integrity of those whom God has raised up to minister to this living challenge, who dedicate their lives to textual and linguistic study, laboring in the scholarship and discipline necessary to fulfill their calling - not in the limelight - but behind the scene, many times in obscurity and anonymity, but every bit a necessary part of the body of Christ as the preacher or evangelist. It is wrong to accuse those who have translated from the Alexandrian text-base of conspiracy or falsehood simply because of a preference for the shorter text, under the guise that words are missing when compared to the Received Text.

The point I am trying to make here is that if you stand back and take a good look at all of our Bibles (with the exception of a few cultic versions such as those of the Watchtower Society - Jehovah Witnesses - and the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints - Mormons), all basically agree on what the message of God is to mankind - salvation by grace through faith in Christ Jesus - and therefore can be relied upon for faith and practice in that regard. Variations in translation are going to occur. But in the big picture relatively minor differences are not a hill to die on if they serve to push away or stave off persons who are turned off by incessant controversy, or snuty pugnatiousness. I got saved reading cover-to-cover the Revised Standard Version over three months back in 1977, before I ever knew I needed to go to a church, or that there were different Bibles. That was the most liberal version around. Those who thump a certain translation we are all familiar with, and raise the issue of infallibility and inerrancy, while condemning those who translate in differing vernacular, or from eclectic texts, are only demonstrating to the world their legalistic self-righteousness, spiritual immaturity and abyssmal ignorance. They fail to understand that there is no such thing as word for word equivalence from Greek to English, and their translation obviously and painfully makes this point. It has over three hundred words that are no longer in use or that have changed in meaning. It is indeed time to make a new translation. It is obvious that God didn’t write the Bible in heaven and toss it down to us for our use. The Bible has always been a collection of writings by men of God inspired by the Holy Spirit, 40 authors gathered together into a single volume for the sake of convenience over a period of 1500 years. Those thumpers are inadvertently doing their best to discourage and turn off thinking individuals to the things of God. Read and use the translation you prefer best. The over-all general message is the same: Salvation by Faith through the Gospel of Jesus Christ.

The Shuffled Manuscript Theory Explaining Treatment of Gospel of John Chapters 14-16

It is clear in an overview that Romans embodies the greater part of the apostle Paul's instruction to the churches, with regard to the elements of the faith, intended for those he has not yet met.

It is made obvious by Paul himself at the close of this letter that he had not yet been to Rome, and therefore, he had nothing to do with the establishment of the assembly of believers there. This can be especially deduced from chapter 15, verses 20-29, where Paul states that he was detained from visiting them, for his ambition was to proclaim the Gospel only in those places where Christ was not yet known; for he preferred not to be building on another man’s work. This had precluded his going to Rome in the interim. But now that he had saturated, so to speak, his designated territory with the knowledge of Christ, he felt free to go to them after the delivery of the aid gathered by other churches for the Church which was at Jerusalem.

Since it is so stated that Paul’s intent was merely to be a stop-over on his way to preach the Gospel in Spain, it is most likely the reason for the preponderance of doctrine in this epistle. He did not plan to spend much time there with them, and recorded doctrine would have a more enduring effect on the Roman church in their journey towards spiritual maturity.

Since we are now speaking on the subject of the recipients of this epistle of Paul, it is necessary to clarify a paradoxical situation regarding the close of this work.

It is established fact that Paul had never yet been to Rome as an apostle before the writing of this work. Therefore he could not possibly be acquainted with any Romans with the exception of the possibility that some might have visited the churches where he was working. With the opening of this letter he makes no mention there, nor throughout, of any personal acquaintance, interaction, awareness, nor intimations as in his other epistles, of the conditions of the church or of any of its members.

The question then must be posited: Why then at its close does Paul greet a bunch of Ephesians, and their households by name, and intimate facts and situations regarding their state, especially when he greets them as “To all that be in Rome,” with attending apologetic reasons for his delay in attending to them in verses 8-15, and ending with the expressed desire to proclaim the Good News to them also? Would not all of those Ephesians have done the same, and even explained Paul’s situation to them had they preceded him there?

I therefore submit for your approval “The Shuffled Manuscript Theory,” a position I have held after much study since 1985, and which has abundantly proven itself to be true by a preponderance of evidence contained in the New Testament itself alone. It is said that if one is aware of what he is looking for, if it is there, he will find it. That was the motivating factor in this endeavor. For those who might object to this literary venture on the basis of their training or upbringing, I respectfully present the following argument in favor of this point of view, which represents another invariably new paradigm shift.

The Bible as we know it has always been a collation of writings by men of God inspired by the Holy Spirit, 40 authors gathered together into a single volume over a period of 1500 years. The Old Testament has a better record of preservation due to the meticulous efforts of the Jews, Talmudists and the Masoretes, but the New Testament documents did not enjoy that same effort at preservation until after the first generation of Christians had passed from the scene, and even then such efforts left much to be desired. They suffered a first generation state of deterioration which I will now attempt to make clear. Keep in mind that what I am about to propose happened before the solidification of our present day cannon of New Testament scripture. With all of the above in mind, I would like to fully explain this paradigm shift as proposed in “The Shuffled Manuscript Theory”.

The original inspired texts of what became The New Testament when later collected and collated were hand-written on rolls of papyrus called scrolls. It is not unreasonable to assume, considering how manuscripts of the first century were made, that with age they would assume a state of deterioration common to those things that receive regular use necessitating replacement in time, if that option were considered by the possessor of the document.

In the first century manuscripts were basically produced in three different sized sheets of papyrus, varying in price with the size, the most common size for the average man because of its affordability being five by eleven inches. These were sold in a roll of about twenty sheets pasted together in linear fashion edge to edge. When both written upon and read, the scroll would be unrolled from one hand and re-rolled in the other as it would go from sheet to sheet in a continuous fashion from right to left, much as a computer can “scroll” vertically today. This eliminated the necessity of having a long table for both reading and writing of the scroll.

Pages were generally not numbered because of their continuity in scroll fashion, but depending upon the writer, most carried a certain number of uncial characters and a certain number of lines on each, the columns being generally two or three inches wide with small margins. A common example would be about 24 characters per line with about 12 lines per page. Since there were no spaces between characters indicating the beginning and end of a word and the characters would follow one another line to line, many words would be split between lines, but they would never split a word to the next leaf, nor even a sentence, the idea being not to break the train of thought while rolling to the next page.

The text was written from left to right along the fibers in broader or narrower columns, the writing coming on the inside and the end of the text being rolled last. In order to start reading, one had to unroll and roll the whole book, thus creating a situation of double-handling; the consulting of another passage was far from easy; and regular use made considerable wear and tear unavoidable, especially with the brittle papyrus. Mark’s Gospel would have been a roll about nineteen feet long, Romans about eleven and a half feet; while II Thessalonians could be written in a five column roll fifteen inches in length. They were written with a reed pen with an ink made out of soot and gum, which was very legible except when blotted or washed out. The roll was then rolled, and some folded twice, then bound with thread and sealed.

They were generally saved in a box or chest with documents of similar character. With age and usage they would tend to come apart where they were pasted together because they were both brittle and could not endure repeated handling, and the separated leaves of the scroll would end up being hopelessly out of order making the manuscript unintelligible without some effort of reassembly employed on the part of the owner. The folded type would become frayed at the folds much like an old road map, and would be more likely to fragment with time. If a manuscript consisted of more than one roll it was likely to become separated or confused with some other work, especially if dealing with the same subject matter.

Early great works were mass-produced in large rooms with a caller or reader and many scribes, so there was not much chance that the order of a great work would be lost or confused, but these were mostly afforded by the rich, and libraries, and were replaced when necessary.

However, the New Testament documents did not enjoy this luxury. Traditions were mostly orally transmitted, and many early sayings of Jesus were scrawled upon shards of pottery. A letter or gospel was considered to have served its purpose once written and sent, and was seldom if ever rewritten by either the sender or the possessor of the work, whether lost, damaged, or worn out; and it is not likely that the writers of our New Testament were aware that what they were writing would become what we call scripture today, else they would have taken the pains necessary to preserve their work. This is even more credible when one considers that Jesus himself left no writings at all, other than what he wrote in the sand.

Consider the mentality of the first century Christian - that the coming of the Lord for his church was imminent - so little was done to remedy those things which had fallen into disorder. Every New Testament document was subject to the same danger of disorder so long as it remained an only copy, and every New Testament document was an only copy in its first generation.

Now with the passage of time, and the passage of the apostles, and the apparent delay of our Lord’s second coming, second generation Christians became aware of the necessity of preserving, recording, and duplicating the writings of the apostles for successive generations of Christians for their instruction and edification. Thus a proliferation of literary production ensued, along with transcription of apostolic and disciplic works which were garnered out of storage, not yet reverenced as scripture, but soon to become so.

A gathering of first generation apostolic works was made from the various assemblies, and an attempt at restoration followed. They had single leaves, and at times intervals of two, three, or even four leaves, which had been stuffed and rolled together out of order; and with both the writers and recipients gone, they had to make the best of what they had. In order to reproduce these works they of necessity had to be restored to some kind of relative order so that they would be intelligible to the reader, and this was done to the best of the ability of those doing the work.

Thus copied they have remained in that state without any consideration to better or further their restoration to their approximate original form as they had left the hands of the apostles due to an adopted inordinate sense of reverence, and they have been perpetuated as they are to date, how be it ever obvious to the eye and ear, and the sense conveyed to the mind, that something was amiss, which shows itself even in its many translations.

For example, take the Gospel of Mark and consider its lost ending from chapter 16:9 to the end. Surely some well-meaning individual sought to replace what was a missing portion with something at a later date so that it would be complete; but what was missing was most likely the cover-leaf of the scroll exposed to all the wear and tear of repeated handling as disciples sought to become better acquainted with their Lord.

The epistle of Paul to the Colossians is an example of a scroll which had escaped the fate of “loose-leaf” shuffling, and which is intact today probably because it was copied and passed on due to the apostle’s instruction that it also be read in the church of the Laodiceans.

Again, if one is aware of what he is looking for, if it is there he will find it. That was the motivating factor in this endeavor, and what confirmed my thoughts on the matter. When one reads the New Testament - especially in a modern translation - one becomes aware of the abrupt changes of thought and context - almost erratic in occurrence - and a later resumption of the same train of thought in other places, irrelevant to the surrounding context in which they are found. It becomes obvious to the objective reader that these could be taken apart and reassembled, like the pieces of a literary jig-saw puzzle, in a more sensible order than in which they now appear, much as I have indicated with our passage in Genesis 20. But what was necessary was some controlling criteria that would remove some of the subjectivity in the decision-making process.

This was found in the Greek texts of the various scholars who work in the field of textual criticism providing texts for the use of translators. Preserved for all time, in all the various texts, are the gaps necessary for determining where a segment of text begins and ends. Some of the gaps are obviously paragraph separations, but others indicated where there were breaks in the text, obviously preserved by the initial editors for the determination of future generations.

The texts used to determine the gap sequences are the Nestle, Von Soden, Westcott & Hort, Trinitarian, and the eclectic text of Aland, Black, Martini, Metzger, and Wikgren. These are all derived from the myriad of manuscripts available for their research in the preparation of these texts for scholarly study. Where one text neglected to supply a suspected gap in the text, another supplied it. Since all do research in the supporting manuscripts, one was considered as valid as another for this purpose, even if the text itself was not one which was supported by the preponderance of texts available.

Using the discovered gaps, I was able to rearrange the text according to subject matter, mood, language, inflection, and contextual comparison, bringing to light for the second time, the epistles of the apostles as I believe they were originally written in all their beauty, inspiration, and intelligence - no verses missing - but all the pieces of the puzzle fitting together in harmony with nothing left over.

Here are three relatively simple samples for you to play with in the learning process: Photocopy Philippians and 1st and 2nd Thessalonians. Take each separately and cut and tape together in the following order and receive a blessing:

Philippians: 1:1-2:18; 3:1-4:9; 2:19-30; 4:10-23.

1st Thessalonians: 1:1-3:13; 4:13-5:11; 4:1-12; 5:12-28.

2nd  Thessalonians: 1:1-2:17; 3:6-15; 3:1-5; 3:16-18.


Preface | Appendix B | Home